在國(guó)外期間,參加過(guò)幾次國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,也接觸了許多赴國(guó)外開(kāi)會(huì)的國(guó)內(nèi)學(xué)者,不經(jīng)意間也發(fā)現(xiàn)國(guó)外學(xué)者與國(guó)內(nèi)學(xué)者的一些差異。聯(lián)想起在國(guó)內(nèi)參加的學(xué)術(shù)會(huì)議,也引出了一些感慨。 1、與國(guó)外學(xué)者比較,國(guó)內(nèi)學(xué)者的英語(yǔ)水平尚須提高。現(xiàn)在的國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議,多用英語(yǔ)發(fā)言、交流,國(guó)外學(xué)者一般都能用流利的英語(yǔ)表達(dá),歐美的自不必說(shuō),其他如日本、韓國(guó)的學(xué)者也大多有留學(xué)歐美的背景,英語(yǔ)交流幾無(wú)障礙。而國(guó)內(nèi)學(xué)者由于各種原因,大多是那種國(guó)際語(yǔ)言的“失語(yǔ)者”,或只能說(shuō)“結(jié)巴英語(yǔ)”,還須借助翻譯來(lái)完成“對(duì)話”,這樣,所謂的國(guó)際研討會(huì)就花費(fèi)了雙倍時(shí)間,而且通過(guò)轉(zhuǎn)譯來(lái)作交流,也在很大程度上是不可靠的。 2、在國(guó)際交流的環(huán)境中,國(guó)外學(xué)者一般都比較正式、認(rèn)真,會(huì)議上也能傾聽(tīng)各種觀點(diǎn),然后再提出自己的看法,顯示出對(duì)學(xué)問(wèn)(“學(xué)”和“問(wèn)”)的虔誠(chéng);而國(guó)內(nèi)學(xué)者的態(tài)度就較為隨便,或在私下“開(kāi)小會(huì)”,交頭接耳,嘖嘖私語(yǔ);或不屑其他學(xué)者的看法,肆意抨擊別人的觀點(diǎn)。這種論壇上的“無(wú)禮”現(xiàn)象,與學(xué)術(shù)會(huì)議的科學(xué)嚴(yán)肅性形成鮮明的反差。 3、在話語(yǔ)層面上,國(guó)外學(xué)者的表達(dá)一般都比較嚴(yán)謹(jǐn)、踏實(shí),多用理性、科學(xué)的語(yǔ)言,在關(guān)鍵數(shù)據(jù)、資料來(lái)源、理論根據(jù)、研究方法上,都極為慎重、較真;而國(guó)內(nèi)學(xué)者還是擺脫不了假(把假設(shè)當(dāng)依據(jù)、資料來(lái)源不可靠、以假亂真等)、大(宏大、抽象、模糊的敘述等)、空(空洞、浮于表面、不求真務(wù)實(shí)、不作論證等)的陋習(xí),尤其是在具體問(wèn)題的辯論中唱高調(diào)、繞彎子、避實(shí)就虛的表現(xiàn),實(shí)在是違背了“學(xué)術(shù)討論會(huì)”的本義。 4、在提交的論文中,國(guó)外學(xué)者的論題多為“問(wèn)題”性的,比較平實(shí)、具體,切入口小而內(nèi)容精深,展開(kāi)的方式或量化也可質(zhì)化,但看得出是花力氣做出來(lái)的,當(dāng)然按照西方的文本要求,也比較符合規(guī)范;而國(guó)內(nèi)學(xué)者的論題通常是“建構(gòu)”性的,貌似玄乎,“高見(jiàn)”迭出,但文中多是斷語(yǔ)、假設(shè),隱藏著許多思維漏洞,尤其在關(guān)鍵論據(jù)、邏輯關(guān)系上常有缺失,而且在人文學(xué)科,許多論文還有以感性描述代替理性深究的“傳統(tǒng)”,看上去華麗而有言辭才情,其實(shí)是違背了科學(xué)研究的本質(zhì)。 5、在會(huì)場(chǎng)之外,國(guó)外學(xué)者多把它看作是討論的延伸,間或也邀請(qǐng)對(duì)同一領(lǐng)域、同一問(wèn)題看法相同或相左的學(xué)者喝咖啡聊天,似乎少有學(xué)術(shù)以外的功利性;而國(guó)內(nèi)部分學(xué)者則把“會(huì)場(chǎng)”外的走廊,看作是討論的結(jié)束和“拉關(guān)系”的開(kāi)始,或攀龍(攀“名流”)附鳳(附“新貴”或所謂“美女學(xué)者”),或巴結(jié)刊物編輯,不難看出其學(xué)術(shù)之外的強(qiáng)烈“功利心”。 上述看法,或許有失“偏頗”,也不能代表所有國(guó)內(nèi)學(xué)者和所有學(xué)術(shù)討論會(huì)。但竊以為,即便是某些學(xué)者的“個(gè)別”表現(xiàn),在國(guó)際學(xué)術(shù)論壇上也是“搶眼”的,那到底會(huì)是“青眼”還是“白眼”,自然也不必由我來(lái)評(píng)說(shuō)。